Netzwerke und Schnittstellen
Der Medienkünstler Atau Tanaka
von Sabine Breitsameter
Atau
I am an artist, a composer and musician…. working primarily with technology.
Ü: Als Künstler, Komponist, Musiker arbeite ich in erster Linie mit neuen Technologien.
St: Erst Studium der Naturwissenschaften, dann der Komposition, unter anderem in Harvard und Stanford
Atau
The border between human and machine… depending on the piece explore the different certain facets of…
(”Frankensteins Netz”)
Ü: Die Grenze zwischen Mensch und digitaler Maschine steht im Mittelpunkt meiner Arbeit. Meine Kompositionen erforschen verschiedene Facetten dieses Verhältnisses.
Z: ”Die Maschinen des späten 20. Jahrhunderts haben die Differenz von Mensch und Maschine, natürlich und künstlich, Körper und Geist, von autonom und fremdgesteuert höchst doppelsinnig werden lassen.” (Donna Haraway)
St: Der Name Atau beruht auf einem japanischen Kanji-Schriftzeichen, das üblicherweise NO ausgesprochen wird.
(”Frankensteins Netz” Ausblende)
Atau
I did not like this name, when I was young…
Ü: Als Kind mochte ich diesen Namen nicht. Heute als Erwachsener kenne ich dessen Bedeutung, und weiß zu schätzen, dass er so ungewöhnlich ist.
St: Bezieht sich dieses Schriftzeichen auf einen Menschen, verweist es auf ”Intellekt”; in Zusammenhang mit einer Maschine verweist es auf deren Funktionieren. Atau ist eine alternative Aussprache dieses Schriftzeichens.
(”Frankensteins Netz” hoch, endet dann)
Atau
Yes, I say, I am interested not in a fixed definition of what is music…
Ü: Was mich interessiert, ist nicht eine fest gefügte Definition von Musik, sondern das, was aus ihr werden kann im Zusammenspiel mit digitalen Technologien. – Wie man das Genre dann nennt, ist mir nicht so wichtig.
Atau
I would like to deal more in a general way…
Ü: Allgemein gesagt geht es mir darum, herauszufinden, was Klang als Medium ist, wie er mit anderen Medien genutzt werden kann, wie sich damit Kommunikation zwischen Menschen herstellt und ein Gefühl von Gemeinschaft.
